Досвідчений перекладач і професор Київського інституту міжнародних відносин Г. Мірам у своії книзі "Професія - перекладч" висловив дуже влучну думку, яка трощить цей міф на друзки: "Переклад розпочинається там, де закінчується словник". Це підтвреджується тим, що словники, навіть вузькогалузеві та укладені найвідомішими лексикографами, або словники он-лайн не можуть містити усіх реалій, і тому дуже часто, особливо на початку перекладацької кар'єри, фраза "а так подано у словнику" викликає у кращому разі посмішку. Але важливість словників ніхто не применшує, навпаки, під час вівчення мови та навчанню перекладу якісні словники необхідні, більш того, вони є невідємною складовою навчального процесу і роботи перекладача.

Немає коментарів:
Дописати коментар